Friday, March 25, 2011

Looking for pictures/Benefit Dance Event by Step Play

Hello.
We are currently looking for pictures from 20th.
If you have some, please share them with us to tinyhandsbigloveATgmailDOTcom!

And those who have left your contact and have not heard from us.
So sorry.
We have sent out e-mails to report about 20th, but some of them are not quite readable..
We will try to fix it asap.

Meantime, we would like to announce some benefit events that are going on this weekend.

Steplay  are having a benefit dance event for the Earthquake and Tsunami relief.


Date: March 27 Sunday 8:30PM
Place: Ballet Arts (6th Floor)
130 west 56th street, 6 floor (Bet 6av and 7av)
Price:$15+ pay as you wish donation.

Wednesday, March 23, 2011

Final Report of March 20th.


Dear participants of the benefit concert on March 20th,

Thank you so much again for coming out to support the benefit concert
for the Japan Earthquake and Tsunami relief by Tinyhands' Big Love
Project.

Thanks to every single one of your help, we were able to collect
$4192.55 in total.
As of March 23 Wednesday, we successfully transfered all the money to
Medicins Sans Frontiers Japan (doctors without borders).

As we have said, we believe it is very crucial to continue our support
toward the cause as a long-term mission and we would like to hear your
honest feedback to make this project more sufficient and functional.
If you have any questions, or wish to participate as volunteers,
performers, or artists in the future, please feel free to reach us.

Also, please remember to check our facebook page
(www.facebook.com/tinyhandsbiglove)  for more information about
on-going charity events in NYC and our next benefit event.


Deepest gratitude and much love,
Tiny Hands' Big Love Project

ーーーーーーーーーーー

3/20の東北大震災支援コンサートへご参加くださった皆様、

日曜日は支援コンサートへ足を運び頂き、また沢山の応援をして頂き心よりお礼申し上げます。
皆様一人一人のお心、ご支援のおかげで、総額4192ドル55セントの募金を集めることが出来ました。
本日3/23日水曜日の午後、無事上記総額を日本の国境なき医師団へ送金して参りましたので、ここにご報告いたします。


会場でもお伝えしたように、我々は今後も地道に復興支援を出来る限り応援してゆくつもりです
プロジェクトをより有効的なものにしてゆくために、今回のイベントへのご意見、ご質問等のフィードバックがございましたらどうぞお知らせください。
また、今後ボランティア、パフォーマー、アーティストとして参加したい、という場合も是非ご連絡頂ければ幸いです。

そして、フェイスブック、ブログページでその他のチャリティイベントや、我々の今後の活動についても情報をシェアしていきますので是非ご覧ください。
www.facebook.com/tinyhandsbiglove

最後になりましたが、あらためて、皆様の誠実なご支援誠にありがとうございます。
まだまだ安定しない天気が続きますが、お体にはどうぞご自愛くださいませ。

Tiny Hands' Big Love Project 一同

Monday, March 21, 2011

Thank you!

Thank you so much for coming out to support the benefit concert tonight.
We will make a report as soon as possible so please stay tuned.

For now, let us send you all our deepest gratitude and love.

Tiny hands' big love project.

Saturday, March 19, 2011

If you are underage and want to come support on 20th/ Other organization, Japanese Consulate Official donation

Hello there,

We just need to make important note about +21 policy.
Please make sure to bring your ID tomorrow.
Entire Lower East Side including The Living Room is very strict about this.

If you could come with your parent(s), you will be fine.
If not, we are really sorry for letting you know about this late.

However, you can still donate money through other organization.
Speaking of that, on the very bottom of this article, we would like to list some of the major organizations that are accpeting donation toward the Japan Earthquake relief.

明日の支援コンサートですが、場所柄の関係上21歳以下のかたは保護者同伴で来てください。そして
必ずID持参、お忘れないようお願いします。ロワーイーストはとっても厳しいんですね。
こういった大事なお知らせが遅くなってしまったこと申し訳ございません。

万が一、じゃあいけない、、、って方は、他にも沢山募金をつけつけている団体、チャリティイベントがあります。下に少しですがリストを載せますので、ご覧ください。



1) Consulate of general Japan's information page (charity event info)
領事館のウェブサイト内でのイベント情報ベージ
http://www.ny.us.emb-japan.go.jp/jp/i/tohokujishin_event.html

Also they are accepting donation directly at this point.
You can make donation through bank anywhere in the US.
また領事館は現在直接募金を受け付けております。
http://www.ny.us.emb-japan.go.jp/en/t/2011/110315_02.html

2)NY cares for Japan.
(Portal site to list many of the charity events related the Japan Earthquake.)
http://nycaresforjapan.com/

3)Red Cross
http://www.google.com/crisisresponse/japanquake2011.html

4) Salvation Army
https://secure20.salvationarmy.org/donation.jsp

5) Japan Society
http://www.japansociety.org/earthquake

6)国境なき医師団日本支部 (Only Japanese page available)
https://www.msf.or.jp/donate_bin/onetime.php

And please let us know if you know more information resources for other organizations and causes.
他にも何か日本の支援をしたい皆さんに役立つ情報サイトなどあればお知らせください。
どうぞよろしくお願いします。

Line up for 20th./musicians/artists

I would like to introduce a few more acts that will be performing on 20th.

Masami Morimoto is NY based-baritone. He is only one Japanese baritone in NY.
http://nydeutaoh.blogspot.com/
He has appeared on Mostly Mozart Festival, NY Philharmonic, American Symphony, Little Orchestra Society to name a few.
chiyong
etsuko
 Next one is Chiyong meets Frying Pan Mothers. They are collective of Ny based musicians who are actively performing on local music scene.  The singer/songwriter Chiyong is the Lead and sings R&B/Jazz/Pop. The following is the members: Etsuko (pf), Takuya Kuroda(Tr),  Jamaal Sawyer(sax), Soshi Uchida (bass), and Tomoaki Kanno (drums)



There are also few more visual artist joining us on Sunday.


This is happening with so many people's willingness to support Japan.
Two more days till Sunday.
Thank you so much.



当日までになるべく出演者さんの情報をすこしでもアップしたいと思っています。
色々後ろ手に回っていますが。ぼちぼちと。
まずは、バリトンのマサミ・モリモト氏。NYで唯一の日本人バリトンだそうです。
NYフィル、アメリカン交響楽団、モストリーモーツァルトフェスティバル等でご活躍なさっています。
当日は、バイオリンのさゆり・ライオンズさん、と作曲家でありピアニストの北村ゆいさんといつもと葉違ったジャンルの歌を歌ってくださるそうです。


もう一組この記事でご紹介したいのが、ローカルニューヨークで幅広く活躍しているミュージシャン達が集結したバンド、Chiyong meets Frying Pan Mothers。R&B/Jazz/POPを歌うシンガーソングライターのChiyong(チヨン)率いるFrying Pan Mothersのメンバーは、ジャズをベースにNY、ドイツ、日本で活躍中のトランペット奏者のTakuya Kuroda、アフロラテンで奏でるジャズピアニストのEtsuko、ジャズサックスのJamaal Sawyer、ネオブルース巻きのリーダーでもあるベーシストのSoshi Uchida、レッドライオンなどでレギュラー出演しているドラムのTomoaki Kanno。Chiyongのオリジナルを初め、ジャズやスタンダード楽曲をFrying Pan Mothersバージョンでアレンジするなど、どこか懐かしいけど新しい音を追求しつづけるバンド。


またチャリティセールに参加してくださるアーティストがまた増えました。
Sky Kimさん(絵画)
http://www.skykim.net/

またSkyさんのご主人Peter C. Emerickさんも写真を提供してくださいます。
http://www.zondertitel.com


これだけの人が少しでも応援になればと思って参加してくださってるのですね。
ありがとうございます。
あと二日でイベント当日です。

Friday, March 18, 2011

今回の国境なき医師団の支援について/About our support toward MSF Japan (doctors without borders in Japan)

先にお知らせした通り、20日の収益はすべて日本の国境なき医師団(以下MSF)に送る予定としていますが、ここで一つ大事な追記があります。
支援対象を選んで募金が出来るようになっているのですが、
以下のことを明記してください、とMSF様側からの要望がありましたので、付け加えます。

今回の支援金の累計額が「国境なき医師団」による救援活動の総支出額を、万一超過する場合もございますので、その際は当該超過分につき本件とは別の緊急支援・援助活動に振替えさせて頂くことがございます。


As we mentioned earlier, we are planning to send our donation to MSF Japan, (Medecins Sans Frontiers a.k.a doctors without borders or 国境なき医師団)
I just have to make a note of their disclaimer that they ask to clarify on our page here.


ーーーーーーーーー
While in some circumstances it is possible to have your gift directed toward a specific program or country,  such as Japan's earthquake, we ask that you contribute unrestricted funding.
By not restricting your contribution for a specific emergency or project,
you will enable us to allocate our resources more efficiently and where the need is greatest.
ーーーーーーーーーーーー

Thursday, March 17, 2011

Important Updates: For minors who are planning to attend on 20th.

We have an important announcement regarding 20th.
As the venue has over 21 policy, please come with your parent(s) if you are underage and would like to come support.
Please be aware that the venue has given such a generous offer to give us this time in such a short time notice. We appreciate your understanding.


Another update is that there are two more vendors who are willing to donate their works.
One is Brown Rice Family's organic soap.
The band who is playing on 20th is also a wonderful soap maker.

Another one is Sky Kim. She is donating her drawings for the cause.
http://www.skykim.net/

Also, we will start the art crafts sale around 5:30pm, so it will be good idea if you would like to browse these wondeful things without missing the performances.


That is it for now.
More to come later

Wednesday, March 16, 2011

Update news of the vendors and performers and more for 3/20

We would like to thank all the performers and the vendors for their generous offer of their talent.

Especially, I would like to express sincere gratitude to the Venue The Living Room for offering its place in such a short notice for free.  

Also, JaNet, an NY-based NPO is now joining us as a co-host for this event. 
You can read who they are from the link below. 
http://japanesenetwork.org/en/about-our-organization


We have new vendors that are joining us for fundraising.
Makie, children clothes store, and Sei Mee Tea are donating their products  for sale.
All sales are going to donation.

As we are not solid organization yet but rather a collective of individuals who are sharing the same mission,
please be aware that we can only accept cash at this moment.  In that same reason, we cannot provide receipt either. Thank you so much for your understanding and patience.


Why don't I give a bit more detailed info for some of the performers who will be performing here?


Mitsuko Van Yoshitomi and Honomi Kuwana
Brown Rice Family
Mitsuko Van Yoshitomi  has been actively performing in NY since 2006.
For more info, please visit her website(Japanese available)

Brown Rice Family is a world freshest roots band who based in NY. They have been supporting the Haiti Earthquake as well.


And more info for other performers are coming up shortly.
Until then.

The best,
Yukiko Ishiwata



こんにちは。
まず、皆さんこのイベントに協力してくださってありがとうございます。
日曜日まであと四日です。
何よりも、この短い時間にこのイベントのために好意でベニューを提供してくれている。リビングルームさんには本当に感謝しています。

協賛、共催のかたのアップデートがありますのでここに報告します。
まず、NPO法人であるアメリカンドリームジャパニーズネットワークさんが共催と言う形でお力を貸してくださる事になりました。彼らの団体については以下から活動がご覧になれます。
http://japanesenetwork.org

チャリティーセールへの物品寄付へは、子供服店のMakie,さん、お茶屋さんであるSei Mee Teaさんがそれぞれの商品を寄付をしてくださる運びになりました。
個人としては、引き続きヨーコ・アンダーソンさんとキタヤ・アイさんも各人のアクセサリー・小物を提供してくださいます。

気になってる方もいらっしゃると思いますので、ここで一言確認をさせてください。
私たちはこのまだ法的な団体ではなく、同じ気持を持った有志での集まりですので、小切手での募金、レシートの発行がまだ出来ない状況です。どうぞご理解頂きますようお願いいたします。

さて、ここで、少し出演者の紹介もはじめます。
上の写真二つは、ダンサーである、Mitsuko Van Yoshitomi さんと、バンドBrown Rice Familyの皆さんです。mitsuko van さんは、2006年よりこちらで活躍し、マイケルジャクソン追悼イベントや、アポロシアターのアマチュアナイトに挑戦なさったり、幅広く踊りをなさってます。
brown rice family は、日本、アフリカ、ジャマイカ、ハイチなど様々なルーツのメンバーで構成されるワールドルーツバンドです。ハイチ地震の際もさかんにチャリティイベントに出演なさってました。

また追ってアップデートしていきます。
それではまた。
ありがとうございます。

文責 石渡

Monday, March 14, 2011

Information for March 20 at The Living Room

So here is the detailed info about the first concert.


First, we are planning to send our profit from this concert to Medecins Sans Frontiers in Japan (国境なき医師団)
http://www.msf.or.jp/news/2011/03/5128.php
Please note that we will decide which organization we will donate each time we hold an event in the future.


March 20 Sunday
6pm-9pm
The Living Room
154 Ludlow Street, New York, NY 10002
Direction:
http://www.livingroomny.com/faq


Donation: Any amount you wish.
The most important thing is you come support us.


Our performance line up will be:
Krussia (Hip Hop/ human beat box)
www.krussia.com

Manami Morita Piano Trio (Jazz)
http://www.manamimorita.com/

Chiyong meets Frying pan Mothers (Pop/ Jazz)
http://chiyongbychiyong.com/

Brown Rice Family (World Roots music)
www.brownricefamily.com

Masami Morimoto (Opera singer)
http://nydeutaoh.blogspot.com/

UE (yui) (Singer-Songwriter)
http://www.myspace.com/uesoundpalette

Mitsuko Van Yoshitomi (Dance)
http://van-mitsuko.main.jp/index.html

Kashimi Asai with Dancers (Dance)
http://www.facebook.com/kashimi

Step Play (Dance)


Also there will be art craft sale for fundraising at site.
Participants are:
Yoko Anderson (Jewelry Designer)
Ai Kitaya (Crafts/accessories/Tea)
Makie (Children Clothes)
http://makieclothier.com/about.html
Sei Mee Tea (Fine Japanese Tea)
https://www.groundgreentea.com/




All inquiry: tinyhandsbiglove@gmail.com
more info: www.tinyhandsbiglove.blogspot.com

Tiny hands' big love project starts from here.

Hello My name is Yukiko Ishiwata. I am a founder of the Tiny Hands' Big Love Project.

Before we go on, I would like to cite my personal blog to express the Mission Statement of this project.


FRIDAY, MARCH 11, 2011
今のじぶんにできること- 3/20- A benefit Concert for the Victims of the Quake and Tsunami in Japan


何よりもまず、被災なさったかたたちにお祈りを。
まだまだ油断はできないところもある。どうか一人でも多くの人が救われますように。

でも、何も出来ないのが辛い。
こんなに遠くに住んでる自分を歯がゆく思った事はない。
いや、祖父母がなくなったときだってうんと辛かった。でもそれはどこかでいつ来てもおかしくないって準備をしていた出来事でもあったのも確か。

きっと今日本国内に居ても被災地で出来る事はあまりないかもしれない。
でも愛する人たちの手を握れる距離にいれたはず。
ここからはそれができないし、飛んで帰れたら良いけどそれすらも今の私には厳しい。
だからって、ここにいる私が憔悴したってますます何にもならない。
不安で不安でしかたなくてもしっかり食べて、眠って、ここからだから出来る事をしっかりしなくては。

ここから出来る事。
私一人ではたいした事は出来ない。
でも今こうして私の余ってる手を、見えない誰かの手を握るために使えたら良いと思う。
そして、そう思ってる他の仲間と一緒に何か少しでもできたら。

昔、大好きだったともだちに「きみのそういうところが偽善的。」って言われた。
そうなのかも。
その言葉は自分で思うよりも深く私を昆虫採集のピンで刺すみたいに長い間じっと固くさせてた。
自分から何かをするのが怖くなったし、不用意に何かを言うのをうんと慎重になった。
それでもやっぱり、何もならないかも知れないけど、何もしないよりはいいと信じたい。
そう思う人が二人になって、10人20人になったら、出来る事はぐっと変わるはずだから。


3月20日日曜日夜6時から9時の間、NYCのThe Living Roomでチャリティコンサートを開きます。
利益はしかるべき団体にすべて寄付する予定です。
今現在のところ、どちらの団体にお渡しするのがベストか、情報が落ち着き次第決めようと思っている次第です。
詳細はまだ未定なものが多いですが、出来るだけ沢山のかたにサポートして頂けたらと思います。
普段こんなことお願いしませんが、もしこのブログを見かけて、少しでも何か心に引っかかるものあれば言葉を広めて頂ければ嬉しいです。
週明けには色々詳細またお知らせ出来ると思います。
どうぞよろしくお願いします。
石渡悠起子

Before Anything, my sincere prayers go to the victims and those who are still in terror.
It is still early to call the end. But I truly hope the casualties remain minimum.

It is so hard for me to be away from homeland, not being able to do anything.
I have never hated to be distant from my home like this before.
When my grandparents passed away, it was hard, but I was sort of preparing inside over time for the day it would happen.  This is different.

I know there are not much I can do even if I were in Japan.
But at least I could have held hands of my loved ones.
I just can't do that from here or fly home now.
But it won't do any good to anyone if I keep pacing and panicking.
We, who are safe across the ocean and the continent, gotta eat, sleep, and be ready to do what we can do from here.

What we can do. There might not be much if I were by myself.
But my hands are all open to reach out and hold those invisible hands.
Gotta use them. Along with people who share the thoughts.

I was once told that I am a hypocrite, trying to do these things.
Maybe.
The words have hurt me more than I thought and made my courage paralyzed for a quite while.
I did not want to speak out what I felt or take a responsibility.
But I wanna do whatever we can do because after all, I still believe it is better than just sitting around, criticizing others and doing nothing.
If I could have another person, or 10 people, 20 people, and so on, what we can do will be much more.

That is why I decided to host a benefit concert on March 20th Sunday from 6-9pm.
It will be at The Living Room in Lower East Side.
We have not decided where the profit will go yet, but as soon as we have more information, that should be sorted out.
I am still in the middle of putting everything together, but I think I will be able to post more detailed info by the beginning of the next week. Any support would be truly appreciated.
Normally I do not ask this kind of thing here but if this entry somehow reaches your heart, please share it with as many people as you would like to.
I will give an update the next week.

Thank you so much.
Much much Love and sincere gratitude,
Yukiko Ishiwata


---------

We are going to have our first concert on 20th. Within a week from today.
I will be posting more detailed info and update from now on this page.
Please follow us here.

By the way, I name the project tiny hands' big love.
Our each hand is so small and we feel so powerless. but we could hold each other's hand and create big love altogether!

Yukiko Ishiwata