Friday, March 25, 2011

Looking for pictures/Benefit Dance Event by Step Play

Hello.
We are currently looking for pictures from 20th.
If you have some, please share them with us to tinyhandsbigloveATgmailDOTcom!

And those who have left your contact and have not heard from us.
So sorry.
We have sent out e-mails to report about 20th, but some of them are not quite readable..
We will try to fix it asap.

Meantime, we would like to announce some benefit events that are going on this weekend.

Steplay  are having a benefit dance event for the Earthquake and Tsunami relief.


Date: March 27 Sunday 8:30PM
Place: Ballet Arts (6th Floor)
130 west 56th street, 6 floor (Bet 6av and 7av)
Price:$15+ pay as you wish donation.

Wednesday, March 23, 2011

Final Report of March 20th.


Dear participants of the benefit concert on March 20th,

Thank you so much again for coming out to support the benefit concert
for the Japan Earthquake and Tsunami relief by Tinyhands' Big Love
Project.

Thanks to every single one of your help, we were able to collect
$4192.55 in total.
As of March 23 Wednesday, we successfully transfered all the money to
Medicins Sans Frontiers Japan (doctors without borders).

As we have said, we believe it is very crucial to continue our support
toward the cause as a long-term mission and we would like to hear your
honest feedback to make this project more sufficient and functional.
If you have any questions, or wish to participate as volunteers,
performers, or artists in the future, please feel free to reach us.

Also, please remember to check our facebook page
(www.facebook.com/tinyhandsbiglove)  for more information about
on-going charity events in NYC and our next benefit event.


Deepest gratitude and much love,
Tiny Hands' Big Love Project

ーーーーーーーーーーー

3/20の東北大震災支援コンサートへご参加くださった皆様、

日曜日は支援コンサートへ足を運び頂き、また沢山の応援をして頂き心よりお礼申し上げます。
皆様一人一人のお心、ご支援のおかげで、総額4192ドル55セントの募金を集めることが出来ました。
本日3/23日水曜日の午後、無事上記総額を日本の国境なき医師団へ送金して参りましたので、ここにご報告いたします。


会場でもお伝えしたように、我々は今後も地道に復興支援を出来る限り応援してゆくつもりです
プロジェクトをより有効的なものにしてゆくために、今回のイベントへのご意見、ご質問等のフィードバックがございましたらどうぞお知らせください。
また、今後ボランティア、パフォーマー、アーティストとして参加したい、という場合も是非ご連絡頂ければ幸いです。

そして、フェイスブック、ブログページでその他のチャリティイベントや、我々の今後の活動についても情報をシェアしていきますので是非ご覧ください。
www.facebook.com/tinyhandsbiglove

最後になりましたが、あらためて、皆様の誠実なご支援誠にありがとうございます。
まだまだ安定しない天気が続きますが、お体にはどうぞご自愛くださいませ。

Tiny Hands' Big Love Project 一同

Monday, March 21, 2011

Thank you!

Thank you so much for coming out to support the benefit concert tonight.
We will make a report as soon as possible so please stay tuned.

For now, let us send you all our deepest gratitude and love.

Tiny hands' big love project.

Saturday, March 19, 2011

If you are underage and want to come support on 20th/ Other organization, Japanese Consulate Official donation

Hello there,

We just need to make important note about +21 policy.
Please make sure to bring your ID tomorrow.
Entire Lower East Side including The Living Room is very strict about this.

If you could come with your parent(s), you will be fine.
If not, we are really sorry for letting you know about this late.

However, you can still donate money through other organization.
Speaking of that, on the very bottom of this article, we would like to list some of the major organizations that are accpeting donation toward the Japan Earthquake relief.

明日の支援コンサートですが、場所柄の関係上21歳以下のかたは保護者同伴で来てください。そして
必ずID持参、お忘れないようお願いします。ロワーイーストはとっても厳しいんですね。
こういった大事なお知らせが遅くなってしまったこと申し訳ございません。

万が一、じゃあいけない、、、って方は、他にも沢山募金をつけつけている団体、チャリティイベントがあります。下に少しですがリストを載せますので、ご覧ください。



1) Consulate of general Japan's information page (charity event info)
領事館のウェブサイト内でのイベント情報ベージ
http://www.ny.us.emb-japan.go.jp/jp/i/tohokujishin_event.html

Also they are accepting donation directly at this point.
You can make donation through bank anywhere in the US.
また領事館は現在直接募金を受け付けております。
http://www.ny.us.emb-japan.go.jp/en/t/2011/110315_02.html

2)NY cares for Japan.
(Portal site to list many of the charity events related the Japan Earthquake.)
http://nycaresforjapan.com/

3)Red Cross
http://www.google.com/crisisresponse/japanquake2011.html

4) Salvation Army
https://secure20.salvationarmy.org/donation.jsp

5) Japan Society
http://www.japansociety.org/earthquake

6)国境なき医師団日本支部 (Only Japanese page available)
https://www.msf.or.jp/donate_bin/onetime.php

And please let us know if you know more information resources for other organizations and causes.
他にも何か日本の支援をしたい皆さんに役立つ情報サイトなどあればお知らせください。
どうぞよろしくお願いします。

Line up for 20th./musicians/artists

I would like to introduce a few more acts that will be performing on 20th.

Masami Morimoto is NY based-baritone. He is only one Japanese baritone in NY.
http://nydeutaoh.blogspot.com/
He has appeared on Mostly Mozart Festival, NY Philharmonic, American Symphony, Little Orchestra Society to name a few.
chiyong
etsuko
 Next one is Chiyong meets Frying Pan Mothers. They are collective of Ny based musicians who are actively performing on local music scene.  The singer/songwriter Chiyong is the Lead and sings R&B/Jazz/Pop. The following is the members: Etsuko (pf), Takuya Kuroda(Tr),  Jamaal Sawyer(sax), Soshi Uchida (bass), and Tomoaki Kanno (drums)



There are also few more visual artist joining us on Sunday.


This is happening with so many people's willingness to support Japan.
Two more days till Sunday.
Thank you so much.



当日までになるべく出演者さんの情報をすこしでもアップしたいと思っています。
色々後ろ手に回っていますが。ぼちぼちと。
まずは、バリトンのマサミ・モリモト氏。NYで唯一の日本人バリトンだそうです。
NYフィル、アメリカン交響楽団、モストリーモーツァルトフェスティバル等でご活躍なさっています。
当日は、バイオリンのさゆり・ライオンズさん、と作曲家でありピアニストの北村ゆいさんといつもと葉違ったジャンルの歌を歌ってくださるそうです。


もう一組この記事でご紹介したいのが、ローカルニューヨークで幅広く活躍しているミュージシャン達が集結したバンド、Chiyong meets Frying Pan Mothers。R&B/Jazz/POPを歌うシンガーソングライターのChiyong(チヨン)率いるFrying Pan Mothersのメンバーは、ジャズをベースにNY、ドイツ、日本で活躍中のトランペット奏者のTakuya Kuroda、アフロラテンで奏でるジャズピアニストのEtsuko、ジャズサックスのJamaal Sawyer、ネオブルース巻きのリーダーでもあるベーシストのSoshi Uchida、レッドライオンなどでレギュラー出演しているドラムのTomoaki Kanno。Chiyongのオリジナルを初め、ジャズやスタンダード楽曲をFrying Pan Mothersバージョンでアレンジするなど、どこか懐かしいけど新しい音を追求しつづけるバンド。


またチャリティセールに参加してくださるアーティストがまた増えました。
Sky Kimさん(絵画)
http://www.skykim.net/

またSkyさんのご主人Peter C. Emerickさんも写真を提供してくださいます。
http://www.zondertitel.com


これだけの人が少しでも応援になればと思って参加してくださってるのですね。
ありがとうございます。
あと二日でイベント当日です。

Friday, March 18, 2011

今回の国境なき医師団の支援について/About our support toward MSF Japan (doctors without borders in Japan)

先にお知らせした通り、20日の収益はすべて日本の国境なき医師団(以下MSF)に送る予定としていますが、ここで一つ大事な追記があります。
支援対象を選んで募金が出来るようになっているのですが、
以下のことを明記してください、とMSF様側からの要望がありましたので、付け加えます。

今回の支援金の累計額が「国境なき医師団」による救援活動の総支出額を、万一超過する場合もございますので、その際は当該超過分につき本件とは別の緊急支援・援助活動に振替えさせて頂くことがございます。


As we mentioned earlier, we are planning to send our donation to MSF Japan, (Medecins Sans Frontiers a.k.a doctors without borders or 国境なき医師団)
I just have to make a note of their disclaimer that they ask to clarify on our page here.


ーーーーーーーーー
While in some circumstances it is possible to have your gift directed toward a specific program or country,  such as Japan's earthquake, we ask that you contribute unrestricted funding.
By not restricting your contribution for a specific emergency or project,
you will enable us to allocate our resources more efficiently and where the need is greatest.
ーーーーーーーーーーーー

Thursday, March 17, 2011

Important Updates: For minors who are planning to attend on 20th.

We have an important announcement regarding 20th.
As the venue has over 21 policy, please come with your parent(s) if you are underage and would like to come support.
Please be aware that the venue has given such a generous offer to give us this time in such a short time notice. We appreciate your understanding.


Another update is that there are two more vendors who are willing to donate their works.
One is Brown Rice Family's organic soap.
The band who is playing on 20th is also a wonderful soap maker.

Another one is Sky Kim. She is donating her drawings for the cause.
http://www.skykim.net/

Also, we will start the art crafts sale around 5:30pm, so it will be good idea if you would like to browse these wondeful things without missing the performances.


That is it for now.
More to come later